Zaznacz stronę

Tarta Caprese.

Tarta
na cieście francuskim z pieczonymi pomidorami, mozzarellą i
ziołami. Jedna z lepszych tart jakie jadłam. Nie dość, że jest
przepyszna to robi się ja błyskawicznie z dosłownie kilku
składników. Akurat kiedy na targach są świeże pomidory, jest to
idealny sposób na ich wykorzystanie.

Przygotowanie: 20 minut.
Pieczenie: 35 minut.
Gotowe
do podania: około godzinę.
Ilość
porcji z przepisu: 4 porcje
  • 5
    dużych pomidorów
  • 2
    łyżki oliwy
  • świeży
    tymianek
  • świeża
    bazylia
  • sól
    i pieprz
  • porcja
    ciasta francuskiego
  • 2
    łyżki gęstego przecieru pomidorowego
  • 200
    g sera mozzarella
  • 1
    żółtko
Wykonanie:
Piekarnik
nagrzać do 200 stopni. Dużą blachę wyłożyć papierem do
pieczenia.
Pomidory
pokroić w dość grube plastry i rozłożyć na papierze do
pieczenia. Polać oliwą, dodać przyprawy i zioła, wymieszać. Piec
przez 15-20 minut.
Ciasto
wyłożyć na papier do pieczenia. Z każdego boku odkroić po
centymetrze ciasta i przykleić je na końce, tak aby po upieczeniu
były dość wysokie.
Do
przecieru można dodać trochę przypraw. Mozzarellę pokroić na
plastry. Żółtko rozmieszać.
Kiedy
pomidory będą już upieczone , wcześniej przygotowane ciasto
posmarować przecierem i wyłożyć na nim pomidory i ser. Na koniec
boki posmarować żółtkiem. Piec przez 15 minut w 180C.
Przepis znaleziony na stronie http://simply-delicious-food.com/
Zapraszamy
do polubienia tylife na 
facebooku!
Smacznego!!

Serdecznie
dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

Caprese
tart.

Tart
with mozzarella, tomatoes and fresh herbs.

Preparation: 
20 minutes.
Baking:
35 minutes.
All
ready
about an hour.
Servings:
4.
  • 5 big tomatoes sliced
  • 2
    tbsp olive oil
  • fresh
    thyme
  • fresh
    basil
  • salt
    and pepper
  • 1
    sheet of puff pastry
  • 2
    tbsp tomato sauce
  • 200
    g mozzarella cheese, sliced
  • 1 egg yolk, lightly beaten
Directions:
Preheat
the oven to 200C. Line large baking pan with a parchment paper.
Place
sliced tomatoes on the paper. Pour into olive oil, herbs and some
salt and pepper. Mix and bake for 20 minutes.
Roll
out the puff pastry and cut out the sides, about 1 cm. Then put
cut parts on the sides. Spread tomato paste on the bottom, then
place tomatoes and mozzarella on the top. Brush the sides with the
yolk. Bake for 15 minutes.
Like
us on 
facebook!
Bon
apetit!!

Thanks
for all the comments, every word means a lot for us:)

Smoothie szpinakowo imbirowe.

Zmiksowany
świeży szpinak, banan i truskawki z dodatkiem wody mineralnej i
imbiru. Pomysł na taki koktajl podpatrzyłam w jednym z Krakowskich
barów typu slow food. Na oko rozpoznałam składniki i postanowiłam
zrobić takie cudo sama w domu. Napój wyszedł po prostu
fantastyczny: owoce dodają słodyczy a imbir jest niezwykle
orzeźwiający. Nie muszę chyba dodawać jak wiele składników
odżywczych takie napój posiada:) Sezon na świeże warzywa można
wykorzystać na wiele sposobów, na przykład w postaci płynnej:)

Przygotowanie: 10 minut.
Gotowe
do podania: od razu.
Ilość
porcji z przepisu: 2 szklanki.
  • 4
    garście świeżego szpinaku
  • 2
    banany
  • pół
    łyżeczki startego imbiru
  • 100
    g truskawek
  • szklanka
    wody mineralnej
Wykonanie:
Szpinak
i truskawki umyć, usunąć szypułki oraz łodygi. Szpinak wrzucić
do blendera i dolać wody, zmiksować. Potem dodać truskawki, banany
oraz imbir i znowu zmiksować, do połączenia się wszystkich
składników. Opcjonalnie można dosłodzić np. łyżeczką miodu.
Zapraszamy
do polubienia tylife na 
facebooku!
Smacznego!!

Serdecznie
dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)

_______________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

Spinach
smoothie.

Healthy and delicious smoothie with spinach, ginger and strawberries.

Preparation: 
10 minutes.
Servings:
2.
  • 1
    bunch of fresh spinach, washed, stems removed.
  • 2
    bananas
  • 1/2
    tsp grated fresh ginger
  • 100
    g strawberries, hulled
  • 1
    cup water
Directions:
Blend
spinach and water. When it’s well combined add ginger, bananas and
strawberries, blend. Serve right after preparing.
Like
us on 
facebook!
Bon
apetit!!
Thanks
for all the comments, every word means a lot for us:)

Sałatka kuskus.

Prosta
i lekka sałatka z kaszą kuskus i warzywami.

Przygotowanie: 25 minut.
Gotowe
do podania: od razu.
Ilość
porcji z przepisu: 4 porcje
  • 1
    szklanka kaszy kuskus
  • 1
    1/4 szklanki bulionu lub zwykłego wrzątku *
  • 2-3
    garście roszponki
  • kilka
    łodyg świeżego selera naciowego
  • kilka
    rzodkiewek
  • połowa
    brokuła
    Sos:
  • pól
    łyżki octu balsamicznego
  • 2
    łyżki oliwy z oliwek
  • szczypta
    pieprzu i soli
  • tymianek
    i bazylia (świeże lub w proszku)
Wykonanie:
Do
garnka wlać bulion lub wrzątek*. Jeżeli używamy zwykłego wrzątku
można dodać łyżkę oliwy do wody oraz sól i pieprz, wtedy smak
będzie bardziej wyrazisty. Przykryć i odstawić na 5-7 minut. Po
tym czasie cała woda powinna wsiąknąć. Kuskus rozdrobnić
widelcem, przesypać do miski w której będziemy przygotowywać
sałatkę i zostawić do ostudzenia.
Brokuła
włożyć do garnka i zalać wrzątkiem tak aby sięgał do końca
korzenia. Trzymać pod przykryciem 7-10 minut. Dzięki tej metodzie
brokuł będzie miał idealną miękkość, nie będzie rozgotowany i
zachowa świeżość. Warzywa pokroić i dodać do wystudzonej kaszy.
Potem dodać jeszcze roszponkę i brokuła, dobrze wymieszać.
Wszystkie
składniki na sos dobrze wymieszać i dodać do sałatki.
Zapraszamy
do polubienia tylife na 
facebooku!
Smacznego!!

Serdecznie
dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)

_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

Couscous
summer salad.

Preparation: 
25 minutes.
All
ready
right after preparing.
Servings:
4.
  • 1
    cup couscous
  • 1
    1/4 cup vegetable stock
  • 2-3
    handful of lamb’s lettuce
  • a
    few stems of celery, sliced
  • a
    few radishes sliced
  • half
    of broccoli, boiled
    Sauce:
  • 1/2
    tbsp balsamic vinegar
  • 2
    tbsp olive oil
  • a
    pinch of salt and pepper
  • fresh
    thyme and basil
Directions:
Place
couscous in a medium pot and
pour into hot vegetable stock. Cover with a pot an set aside for 5
minutes. Then mix using spoon or fork. Set aside to chill. Place cold
couscous on a salad bowl. Add vegetables and mix.
Mix
well all sauce ingredients and pour into salad, mix.
Like
us on 
facebook!
Bon
apetit!!
Thanks
for all the comments, every word means a lot for us:)

Zapiekane warzywa.

Świerze
warzywa zapiekane z oliwą, rozmarynem i tymiankiem, podane z
grillowanym łososiem. Sobotnie wyprawy na okoliczny targ zaowocowały
wieloma wspaniałymi przepisami, którymi będziemy się z Wami
dzielić. Dzisiaj proponujemy młode ziemniaki, botwinkę, marchew i
cukinię. Warzywa pieczone są z dodatkiem oliwy oraz świeżego
tymianku, rozmarynu i czosnku. Po upieczeniu są bardzo aromatyczne i
mogą posłużyć jako dodatek do wielu dań, na blogu występują z
łososiem i pesto. Smacznego!

Przygotowanie: 15 minut.
Pieczenie: 50 minut.
Gotowe
do podania: nieco ponad godzinę.
Ilość
porcji z przepisu: 2 porcje
  • 150
    g łososia
  • 2
    łyżki zielonego pesto
  • pęczek
    botwiny
  • 3
    duże, młode ziemniaki
  • 2
    główki czosnku
  • 2
    marchewki
  • 1
    młoda cukinia
  • 2
    łyżki oliwy
  • kilka
    gałązek świeżego tymianku i rozmarynu
  • sól
    i pieprz
Wykonanie:
Piekarnik
nagrzać do 180 stopni. Przygotować żaroodporne naczynie do
zapiekania.
Warzywa
umyć i pokroić w plastry. Główki czosnku przekroić na pół.
Warzywa włożyć do naczynia zalać oliwą, doprawić solą i
pieprzem, dodać przyprawy.
Piec
przez 50 minut, w połowie można zamieszać warzywa.
20
minut przed końcem pieczenia warzyw przygotować łososia:
podzielić na dwa filety, oprószyć solą i pieprzem, posmarować
pesto. Piec przez 5-7 minut na patelni grillowej.
Zapraszamy
do polubienia tylife na 
facebooku!
Smacznego!!

Serdecznie
dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)

_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

Baked
vegetables.

Potatoes,
carrot and beetroot baked with olive, thyme rosemary and garlic.

Preparation: 
15 minutes.
Baking:
50 minutes.
All
ready
about an hour.
Servings:
2.
  • 150
    g fresh salmon
  • 2
    tbsp green pesto
  • 4
    young beetroots
  • 3
    big potatoes
  • 2
    garlic bulbs
  • 2 carrots
  • 1
    young zucchini
  • 2
    tbsp olive oil
  • a
    few twigs of fresh rosemary and thyme
  • salt
    and pepper
Directions:
Preheat
the oven to 180C. Prepare medium casserole.
Slice
cleaned vegetables. Cut the garlic into a half. Place the vegetables
in prepared casserole, add thyme and rosemary, olive oil, salt and
pepper and mix. Place in the oven and bake for 50 minutes.
Heat
non stick grilling pan. Spread pesto on the salmon, and grill for
about 5-7 minutes. Serve with the vegetables.
Like
us on 
facebook!
Bon
apetit!!
Thanks
for all the comments, every word means a lot for us:)

Chlebek czekoladowo bananowy.

Delikatne ciasto kakaowe z bananami. Bardzo prosta i szybka w przygotowaniu ciasto. Może posłużyć jako dodatek do kawy lub herbaty, lunch czy śniadanie na słodko. Wystarczy wymieszać, wlać do formy i jest gotowe do jedzenia od razu po upieczeniu:)

Przygotowanie: 10 minut.
Pieczenie: 50 minut.
Gotowe do podania: około 1 godziny.
Ilość porcji z przepisu: 3 foremki.
  • 1 szklanka oleju
  • 1 szklanka cukru
  • 4 jajka
  • 6 dojrzałych bananów
  • 3 1/2 szklanki mąki pszennej
  • 2 łyżeczki proszku do pieczenia
  • 1 łyżeczka soli
  • 1 szklanka kakao do wypieków
  • 1/2 szklanki mleka
  • 100 g czekolady gorzkiej posiekanej (opcjonalnie)
Wykonanie:
Piekarnik nagrzać do 180 stopni. Trzy małe foremki do chlebków ( u mnie 10×20 cm) wysmarować masłem (chyba, że używamy silikonowych foremek, wtedy nie trzeba niczym smarować).
W dużej misce zmieszać wszystkie sypki składniki. W drugiej zgnieść obrane banany na miazgę (ja użyłam blendera). Następnie dodać olej, cukier i jajka. Całość zmiksować dopóki wszystkie składniki się nie połączą. Bananową masę przelać do mącznej mieszanki i zmiksować. Kiedy już masa będzie gładka dodawać po trochę mleka, cały czas miksując ( uwaga, może pryskać). Na sam koniec wmieszać posiekaną czekoladę. Tak przygotowaną masę przelać do foremek i piec przez 50 minut. Gotowe do jedzenia od razu po przygotowaniu.
Zmodyfikowany przepis pochodzi z tej strony.
Zapraszamy do polubienia tylife na facebooku!
Smacznego!!

Serdecznie dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)

Tarta porowo ziemniaczana.

Delikatna tarta z puree z ziemniaków i porów z dodatkiem sera pleśniowego oraz suszonych pomidorów. Bardzo ciekawy pomysł na tartę: po upieczeniu puree jest na wpół płynne i na ciepło smakuje fantastycznie. Polecam wszystkim miłośnikom tart.

Przygotowanie: 40 minut.
Pieczenie: 40 minut.
Gotowe do podania: około 2 godziny.
Ilość porcji z przepisu: 8 kawałków.

Kruche ciasto:
  • 250 g mąki pszennej
  • 125 g miękkiego masła, pokrojonego w kostkę
  • 1 jajko
  • ½ łyżeczki soli
  • 40 ml zimnej wody

Wypełnienie:

  • 250 g ziemniaków
  • 1 duży por
  • 1 duża cebula
  • 2 łyżki oliwy z oliwek
  • 4 łyżki mleka
  • 200 g sera pleśniowego
  • kilka suszonych pomidorów
  • szczypiorek do podania 
Wykonanie:
W misie miksera zmieszać przesianą mąkę i sól. Dodać masło i wyrabiać to utworzenia grudek. Następnie dodać jajko i wodę. Zagnieść ciasto, niezbyt długo aby nie było zbyt twarde. Uformować kule, zawinąć w folię i wstawić na 20 minut do lodówki.
Ziemaki obrać i zagotować do miękkości w osolonej wodzie. Pozostawić do całkowitego ostygnięcia.
Cebulą oraz pora pokroić na kawałki. Na patelni rozgrzać oliwę i dodać pora oraz cebulę. Doprawić sola i pieprzem. Trzymać na ogniu do momentu gdy warzywa będą miękkie. Pozostawić do ostygnięcia.
Gdy wszystkie warzywa będą już zimne za pomocą blendera zmiksować ja na gładką masę. Skosztować i dodać pieprzu i soli wg uznania.
Formę do tarty wyłożyć ciastem. Położyć na wierzch folię aluminiową i obciążyć np. grochem lub ryżem. Piec z obciążeniem 20 minut w temperaturze 180C.
Na podpieczony spód wyłożyć puree warzywne. Na wierzch ułożyć pokrojony ser pleśniowy i pomidory. Zapiekać przez 15-20 minut. Podawać na ciepło.
Zapraszamy do polubienia tylife na facebooku!
Smacznego!!

Serdecznie dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

Potato and leek puree tart.

Preparation: 40 minutes.
Baking: 40 minutes.
All ready: about 2 hours.
Serves: 8.
Shortcrust pastry:
  • 250 g all-purpose flour
  • 125 g softened butter, cubed
  • 1 egg
  • ½ tsp of salt
  • 40 ml cold water

Filling:

  • 250 g potatoes, boiled and chilled
  • 1 large leek, sliced
  • 1 big onion, chopped
  • 2 tbsp olive oil
  • 4 tbsp milk
  • 200 g Camembert
  • a few dried tomatoes
Directions:
Preheat the oven to 180C. Prepare tart baking form.
Pastry:
In a big bowl combine flour, salt, egg and softened butter. Knead the dough until it’s smooth. Then add the water and keep kneading. When it’s well combine wrap it with foil and place in the fridge for 20 minutes.
Line tart tin with pastry and cover with baking foil, then with weights. Bake for 25 minutes.

Heat oilve oil an a medium sauce pan. When it’s hot add leek and onion. Season with some salt and pepper. Fry until the vegetables are soft. Then set aside to chill.

Smash the potatoes and fried vegetables with milk using food processor. Then pour into half baked pastry. |Top with slices Camembert and tomatoes. Bake for 15-20 minutes.

Like us on facebook!
Bon apetit!!
Thanks for all the comments, every word means a lot for us:)

Przepisy wielkanocne.

Postanowiłam
zebrać w jednym miejscu wszystkie przepisy, które moglibyście
wykorzystać przy okazji Wielkanocy. Nie ma tego wiele, ale za to
jest bardzo pysznie: w końcu liczy się jakość nie ilość:) Przy
tej okazji składam wszystkim najserdeczniejsze życzenia i mam
nadzieję, że spędzicie wiele miłych chwil przy świątecznym
stole:) 

Pasty do jajek.

Domowy majonez.

Pychotka.

Mini serniczki pomarańczowe. 

Omlet ze szpinakiem.

Delikatny
omlet ze szpinakiem i sosem jogurtowo czosnkowym. Dzisiaj na
śniadanie proponuję jajka w formie omletu. Zawsze rano gdy mi się
śpieszy jem jajecznicę albo jajka sadzone: jeżeli macie troszkę
więcej czasu to polecam tę formę. Zawiera prócz białka, błonnik
oraz tłuszcze: doda energii na cały dzień. Można użyć szpinaku
mrożonego lub w liściach jeżeli mamy.

Przygotowanie: 15 minut.
Ilość
porcji z przepisu: 1 porcja.
  • 1
    łyżka oliwy z oliwek
  • 2
    jajka
  • 50
    g mrożonego szpinaku
  • 1
    łyżeczka sezamu białego i czarnego
  • sól
    i pieprz
  • 3
    łyżki jogurtu naturalnego
  • 1
    mały ząbek czosnku
  • szczypiorek

Wykonanie:
Jogurt
wymieszać z rozgniecionym ząbkiem czosnku. Dodać przypraw wedle
uznania.
Szpinak
włożyć na patelnię i podgrzewać dopóki cała woda nie odparuje.
Doprawić sola i pieprzem, dodać sezam.
Na
patelni rozgrzać oliwę. Jajka dobrze zmieszać za pomocą
trzepaczki. Dodać szczyptę soli i pieprzu. Wylać jajka na
rozgrzaną oliwę i podsmażać dopóki jajka się nie zetną. Dalej
trzymając na patelni wyłożyć na omlet przygotowany szpinak i
zawinąć w rulon. Podsmażać jeszcze chwilę aby omlet utrzymał
kształt. Podawać na ciepło z sosem.
Zapraszamy
do polubienia tylife na 
facebooku!
Smacznego!!

Serdecznie
dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)
_______________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

Omelette with spinach.

Simple Omelette with spinach and yogurt sauce.

Preparation:15
minutes.
Servings:
1.
  • 1
    tbsp olive oil
  • 2
    eggs, lightly beaten
  • 50
    g frozen spinach
  • 1
    tsp white and black sesame
  • salt
    and pepper
  • 3
    tbsp plain yogurt
  • 1
    small garlic clove, crushed
  • fresh
    chives
Directions:
Mix
yogurt with garlic, add some pepper and salt for the taste.
Place
spinach on a small pan and heat until all water is gone. ( You can
also use fresh spinach instead of frozen). Add pepper and salt for
the taste, mix in sesame seeds.
On
a small non stick pan heat olive oil. Add beaten eggs and fry until it’s set. Then add spinach and roll into omelette shape. Then fry for
a minute or two. Serve hot with yogurt sauce.
Like
us on 
facebook!
Bon
apetit!!
Thanks
for all the comments, every word means a lot for us:)

Bułeczki BBQ.

Bułeczki
z grillowanym kurczakiem, ogórkiem kiszonym i sosem musztardowo pomidorowym. Ciasto z tego przepisy wykorzystuję bardzo często,
gdyż jest bardzo delikatne i niezawodne. Pomysł na takie bułeczki
to świetna sprawa na imprezy lub jako lunch czy przystawka.
Kilkukrotnie je przygotowywałam i za każdym razem wszystkim
smakowały. Sos musztardowy jest bardzo ostry i świetnie kontrastuje
się z kwaśnym ogórkiem.

Przygotowanie: 20 minut.
Pieczenie:
20 minut
Gotowe
do podania: około 1 godzina.
Ilość
porcji z przepisu: 8 bułeczek.
Ciasto:
  • 140
    ml lekko ciepłego mleka
  • łyżeczka
    drożdży suszonych
  • łyżeczka
    cukru
  • 2
    szklanki mąki pszennej
  • szczypta
    soli
  • łyżka
    masła
Nadzienie:
  • 200
    g piersi z kurczaka
  • 1
    łyżeczka przyprawy do gyrosa
  • 2
    łyżki oliwy
  • 4
    duże ogórki kiszone ( lub konserwowe jeżeli ktoś preferuje)
  • 2
    łyżki musztardy sarepskiej
  • 1
    łyżka musztardy francuskiej
  • 2
    łyżki gęstego przecieru pomidorowego
  • sól
    i pieprz do smaku
  • roztrzepane
    żółtko
Wykonanie:
Ciasto:
Masło
roztopić.
Mleko
podgrzać, wrzucić drożdże i cukier, dobrze wymieszać.
W
dużym garnku wymieszać mąkę, drożdże z mlekiem i cukrem oraz
masło. Zagniatać całość, aż ciasto będzie gładkie i dobrze
zlepione.
Gotowe
ciasto włożyć do garnka i odłożyć na pół godziny w ciepłe
miejsce do wyrośnięcia (ciasto nie wyrasta bardzo dużo).
Rozgrzać
patelnię grillową. Kurczaka pokroić w małe kawałki i włożyc do
miseczki. Dodać przyprawę oraz oliwę i dobrze wymieszać. Tak
przygotowanego kurczaka usmażyć.
Obydwie
musztardy pomieszać z sosem pomidorowym. Dodać pieprzu o soli do
smaku. Ogórka pokroić w drobną kostkę i dodać do sosu. Na koniec
wmieszać usmażonego kurczaka.
Piekarnik
nagrzać do 180C. Duża blachę wyłożyć papierem do pieczenia.
Ciasto
podzielić na 8 równych części i rozwałkować każdą na kształt
koła. Do środka nałożyć farsz i zawinąć. Wierzch posmarować
żółtkiem. Piec 15-20 minut.
Zapraszamy
do polubienia tylife na 
facebooku!
Smacznego!!

Serdecznie
dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

BBQ
Buns.

Preparation: 20
minutes.
Baking
: 20 minutes.
All
ready: about 1 hour.
Servings:
8 buns.
Dough:
  • 140
    ml warm milk
  • 1
    tsp dry yest
  • 1
    tsp raw sugar
  • 2
    cup white flour
  • a
    pinch of salt
  • 1
    tbsp butter
Filling:
  • 200
    g chicken breasts, skinless and boneless.
  • 1
    tsp gyros seasoning
  • 2
    tbsp olive oil
  • 4
    large pickles, cubed
  • 2
    very spicy mustard
  • 1
    tbsp french mustard
  • 2
    tbsp thick tomato paste
  • salt
    and pepper for the taste
  • egg
    yolk, lightly beaten
Directions:
Dough:
Melt
the butter.
Warm
the milk and add yeast and sugar, stir together.
In
a big bowl combine flour, melted butter and milks with yeast and
sugar. Toss the dough until be smooth.
Place
ready dough in a clean bowl and set aside for 30 minutes, to grow.
Heat
grilling non stick pan. Slice chicken breasts and place in small pot.
Add olive oil and gyros seasoning and mix well. Fry chicken on grilling
pan until it’s well done.
Place
both mustard, tomato paste and pickles, stir. Add some salt and
pepper. Lastly stir in grilled chicken ( you can chop it after
grilling if You want)
Preheat
the oven to 180C. Line large baking pan with a parchment paper.
Take
prepared dough and divide it into 8 equal parts. Line each into a
circle. Place some filling on the middle and wrap into bun shape.
Spread whipped yolk on the top. Bake for 15-20 minutes.
Like
us on facebook!
Bon
apetit!!
Thanks
for all the comments, every word means a lot for us:)

Sandwicz z hummusem.

Kanapka
z domowym hummusem oraz jajkiem sadzonym, awokado, i papryką.
Przyznam się, że po raz pierwszy robiłam hummus i bardzo mi
zasmakował. Jest wyjątkowo pożywny, poza tym olej z sezamu jest
bardzo zdrowym tłuszczem. Jeżeli chodzi o same kanapki to pomysł
na zrobienie własnych z różnymi, ciekawymi dodatkami przyszedł
pod wpływem szwendania się po restauracjach/knajpkach w okolicach
Rynku Głównego. Często mam przerwę między zajęciami na uczelni
i przyznam, że bardzo często bywam w barach typu slow food.
Ostatnimi czasy wyrosło ich bardzo wiele. Jeżeli chodzi o Kraków
to szczególnie ulica Krupnicza obfituje w wiele takich miejsc. Prócz
kawy ( lepszej lub gorszej jakości) są tam podawane rożnego
rodzaju szybkie dania zrobione ze świeżych składników. Od tart
wytrawnych i słodkich po właśnie kanapki. To prawda są bardzo
dobre, ale w domowym zaciszu własnej kuchni można samemu zrobić
równie smaczne, jak nie lepsze. Choć muszę przyznać, że na
pewno nie odmówię sobie wycieczek na Krupniczą, od czasu do
czasu:) Co do samych śniadań to tydzień temu na blogu pojawił się
przepis na kaszę z czarnym sezamem. Postanowiłyśmy wspólnie, że
teraz w każdy poniedziałek będziemy Wam proponować rożne pomysły
na ciekawe śniadania. Myślę, że dobre śniadanie może dać kopa
na cały dzień ( zwłaszcza jeżeli mówimy o poniedziałku:))

Przygotowanie
i gotowe do podania: 15 minut.
Hummus:
  • 3
    łyżki ziaren sezamu
  • 1
    łyżka oliwy z oliwek
  • pół
    łyżki oleju sezamowego
  • mały
    ząbek czosnku
  • sok
    z połówki małej cytryny
  • 125
    g ciecierzycy z puszki
  • 2
    łyżki zimnej wody
Dodatki:
  • jajko,
    odrobina oliwy z oliwek, bazylia mrożona
  • awokado
  • papryka
  • ulubiony
    chleb ( u mnie żytni ekologiczny)
Wykonanie:
Hummus:
Ziarna
sezamu położyć na suchą patelnię. Następnie na małych gazie
prażyć, mieszając od czasu do czasu. Ostudzić. Powinny być
ciemno brązowe. Gotowy sezam umieścić w misie blendera i dodać
oliwę. Dobrze zmielić na papkę. Następnie dodać resztę
składników i zmiksować do utworzenia gładkiej masy.
Na
patelni rozgrzać oliwę i dodać trochę mrożonej bazylii. Kiedy
bezie dobrze rozgrzane wbić jajko i usmażyć.
Chleb
posmarować hummusem i dodać resztę składników.
Przepis
na hummus pochodzi ze strony www.kwestiasmaku.com
Zapraszamy
do polubienia tylife na 
facebooku!
Smacznego!!

Serdecznie
dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

Hummus
sandwich.

Preparation: 
15 minutes.
Hummus:
  • 3
    tbsp sesame seeds
  • 1
    tbsp olive oil
  • 1/2
    tbsp sesame oil
  • small
    garlic clove
  • juice
    from 1/2 small lemon
  • 125
    g canned chickpea, drained
  • 2
    tbsp cold water
Moreover:
  • egg,
    some olive oil, frozen basil
  • Your favorite bread
  • avocado,
    red bell pepper,
Directions:
Hummus:
Place
sesame seed on small saucepan and heat until it’s dark brown. Then
chill. Place sesame and olive oil on bowl of food processor and blend
until it’s creamy and well combined. Then add remaining ingredients and mix until it’s well combined.
Heat
olive on small saucepan. Add basil and egg. Fry.
Spread
hummus on one slice of bread, add other ingredients.
Hummus recipe comes from : www.kwestiasmaku.com 
Like
us on 
facebook!
Bon
apetit!!
Thanks
for all the comments, every word means a lot for us:)

Manna z czarnym sezamem.

Kasza
manna z dodatkiem miodu, czarnego sezamu, amarantusa i bakalii.
Czarny sezam jest bardzo popularny w Azji nie bez powodu. Można go
użyć jako dodatek do różnego rodzaju maseczek oraz do jedzenia.
Dlaczego? Jest bardzo zdrowy i ma wiele składników odżywczych.
Stąd pomysł, aby dodać go do najważniejszego posiłku dnia czyli
śniadania. W połączeniu z kaszą manną ( można zastąpić np.
płatkami owsianymi) powstaje śniadanie idealne. Sezam nadaje kaszy
specyficzny kolor oraz delikatny posmak. Nie bójcie się używać
tego składniku, gdyż jest na prawdę wartościowy a do tego
smaczny.

Przygotowanie: 10 minut.
Ilość
porcji z przepisu: 1 miseczka
  • 200
    ml mleka
  • 2
    łyżki kaszy manny
  • 1
    łyżka czarnego sezamu
  • 1
    łyżeczka miodu
  • 1
    łyżka amarantusa
  • ulubione
    bakalie
Wykonanie:
Sezam
zgnieść w moździerzu.
Mleko
podgrzać w garnuszku. Kiedy będzie dobrze ciepłe dodać kaszę
mannę, sezam i miód. Podgrzewać mieszając, dopóki całość nie
zgęstnieje. Przelać do miseczki, dodać bakalie i amarantus.
Zapraszamy
do polubienia tylife na 
facebooku!
Smacznego!!

Serdecznie
dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)

_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________


Semolina
with black sesame.

Perfect
breakfast: semolina with black sesame, honey and dried fruits.

Preparation: 10 minutes.
  • 200
    ml milk
  • 2
    tbsp semolina
  • 1
    tbsp grounded black sesame
  • 1
    tsp honey
  • favorite dried fruits
Directions:
In
a small pot heat the milk. When it’s hot add honey, semolina and sesame. Mix until it’s thick. Serve with dried fruits.
Like
us on 
facebook!
Bon
apetit!!
Thanks
for all the comments, every word means a lot for us:)

Tarta szpinakowa.


Prosta
i pyszna tarta ze szpinakiem i fetą. U mnie ta tarta gości bardzo
często, gdyż składniki praktycznie zawsze są w lodówce no i jest
wyjątkowo dobra. Wystarczą jajka, feta, szpinak oraz podstawowe
produkty do kruchego ciasta. Polecam gorąco tartożercom:)

Przygotowanie:
40 minut.

Pieczenie: 40 minut.
Gotowe
do podania: około 2 godziny.
Ilość
porcji z przepisu: 8 kawałków.

Kruche
ciasto:
  • 250
    g mąki pszennej
  • 125
    g miękkiego masła, pokrojonego w kostkę
  • 1
    jajko
  • ½
    łyżeczki soli
  • 40
    ml zimnej wody

Wypełnienie:

  • 400
    g mrożonego szpinaku
  • 300
    g piersi z kurczaka
  • 2
    łyżki masła
  • 4
    jajka
  • 250
    g sera feta
  • 2
    ząbki czosnku
  • ¼
    łyżeczki gałki muszkatołowej
  • ¼
    łyżeczki imbiru
  • sól
    i pieprz

Wykonanie:
W
misie miksera zmieszać przesianą mąkę i sól. Dodać masło i
wyrabiać to utworzenia grudek. Następnie dodać jajko i wodę.
Zagnieść ciasto, niezbyt długo aby nie było zbyt twarde.
Uformować kule, zawinąć w folię i wstawić na 20 minut do
lodówki.
Formę
do tarty wyłożyć ciastem. Położyć na wierzch folię aluminiową
i obciążyć np. grochem lub ryżem. Piec z obciążeniem 25 minut w
temperaturze 180C.
Kurczaka
pokroić w drobne kawałki, oprószyć sola i pieprzem. Na patelni
rozgrzać masło i podsmażyć kurczaka, do miękkości. Zostawić do
ostygnięcia.
Fetę
pokroić z kostkę.
Szpinak
wrzucić na druga patelnię i trzymać na gazie, póki cała woda nie
odparuje. Bardzo ważne, aby szpinak był całkowicie suchy. Jeżeli
ktoś lubi można po odparowaniu dodać łyżkę masła do smaku. Do
szpinaku dodać przyprawy, czosnek przeciśnięty przez praskę,
kurczaka oraz połowę sera feta. Bardzo dokładnie wymieszać i
pozostawić do ostygnięcia. Spróbować czy farsz jest odpowiednio
doprawiony, jeżeli nie, dodać soli i pieprzu. Na koniec wlać
roztrzepane jajka i dobrze wymieszać.
Farsz
przelać na podpieczony spód i posypać pozostałą fetą. Piec
mniej więcej 15 minut ( wierzch powinien być dobrze ścięty).
Zapraszamy
do polubienia tylife na 
facebooku!
Smacznego!!

Serdecznie
dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)

Spinach tart. 

Preparation: 40 minutes.
Baking:
40 minutes.
All
ready: about 2 hours.
Serves: 8.

Shortcrust
pastry:
  • 250
    g all-purpose flour
  • 125
    g softened butter, cubed
  • 1
    egg
  • ½
    tsp of salt
  • 40
    ml cold water

Filling:

  • 400
    g frozen spinach
  • 300
    g chicken breasts, skinless and boneless, cubed
  • 2
    tbsp butter
  • 4
    eggs, lightly beaten
  • 250
    g feta cheese, cubed
  • 2
    garlic cloves
  • ¼
    tsp nutmeg
  • ¼
    tsp ginger
  • salt
    and pepper
Directions:
Preheat
the oven to 180C. Prepare tart baking form.
Pastry:
In
a big bowl combine flour, salt, egg and softened butter. Knead the
dough until it’s smooth. Then add the water and keep kneading. When
it’s well combine wrap it with foil and place in the fridge for 20
minutes.
Line
tart tin with pastry and cover with baking foil, then with weights.
Bake for 25 minutes.
Heat butter on on stick
frying pan. Sprinkle chicken with some salt and pepper. Fry until
it’s gold and soft. Set aside to chill.
Place frozen spinach on
the second pan and heat until all water is gone. Spinach has to be
very dry!. Then and minced garlic, nutmeg, ginger, half of the cubed
feta and fried chicken. Stir very well and set aside to chill. The
taste. You can add some more salt if you want. Lastly pour into
beaten eggs and stir very well. Pour spinach mixture onto half baked
bottom. Bake for another 20 minutes.

Like
us on 
facebook!
Bon
apetit!!
Thanks
for all the comments, every word means a lot for us:)

Sos karmelowy.

Przepis
na podstawowy sos karmelowy. U mnie w kuchni jest to niezbędnik,
który towarzyszy wielu deserom. Konsystencja jest gładka i
aksamitna, a gęstość zależy od ilości dodanej śmietany. Pod
koniec tygodnia zaprezentujemy sernik karmelowy z dodatkiem sosu oraz
praliny🙂

Przygotowanie: 15 minut.

Gotowe
do podania: od razu.
  • ¾
    szklanki cukru kryształu
  • zimna
    woda
  • 100
    ml śmietanki 30%
  • 2
    łyżki masła
Wykonanie:
Śmietankę
podgrzać w małym garnuszku.
Na
patelnię z grubym dnem, najlepiej żeliwną, wsypać cukier. Zalać
zimną wodą tak, aby pokryła ona cukier. Włączyć gaz i trzymać
na ogniu dopóki cukier się nie skarmelizuje. Karmelizowanie trwa
dość długo i trzeba wyczekać odpowiedni moment. Nie wolno mieszać
łyżką, można od czasu do czasu poruszać patelnią, aby kolor
ładnie się rozprowadził. Kiedy karmel będzie już ciemno brązowy
i zacznie intensywnie pachnieć, zdjąć go z ognia i okrężnymi
ruchami poruszać patelnię. Odczekać kilka sekund i wlać ciepłą
śmietankę. Mieszać bardzo szybko przy pomocy metalowej
trzepaczki. Uwaga, będzie pryskać! Kiedy śmietana będzie dobrze
rozprowadzona i utworzy się gładki sos dodać masło. Mieszać
energicznie do całkowitego rozpuszczenia masła i uzyskania
kremowego sosu. Przygotowany sos można przelać do słoika i
przechowywać zamknięty w suchym miejscu.
Ze
100 ml śmietany sos wychodzi dosyć rzadki, zmniejszając jej ilość
uzyskamy bardziej gesty krem. Dodatek masła sprawia, że sos ma
bardziej złocisty kolor i delikatniejszy smak. Jeżeli komuś
przeszkadza intensywny cukrowy smak, można do sosu dodać sól.
Przy
robieniu karmelu najważniejsze rzeczy to: nie mieszanie podczas
karmelizacji i odpowiednie wyczucie kiedy powinniśmy zdjąć
patelnię. Karmel powinien być ciemny, ale jednocześnie nie
spalony. Trzeba również uważać na bardzo wysoką temperaturę
cukru: można się łatwo poparzyć. Wodę wlewam zawsze na wyczucie,
nie odmierzam: powinna tylko zakryć cukier.


Zapraszamy
do polubienia tylife na 
facebooku!
Smacznego!!
Serdecznie
dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)

Caramel
sauce.

Preparation: 15 minutes.
All
ready: right after preparing.
Sponge
cake:
  • 2/3
    cup sugar
  • cold
    water
  • 100
    g double cream
  • 2
    tbsp butter
Directions:
Place
the sugar on a pan with a really thick bottom, then pour into it the
cold water: it has to cover the sugar completely. Then place in a
heat. Don’t stir with a spoon: You can toss the pan from time to
time. The color of the Caramel has to be gold: i may take a while.
When the mixture has the right color remove it from the heat. Add
warm double cream and using metal beater stir very fast. Be careful,
it will be sputter! When the texture is creamy and clean mix in
butter. When it’s melted completely pour the sauce into a jar.
Like
us on 
facebook!
Bon
apetit!!
Thanks
for all the comments, every word means a lot for us:)

Pralina migdałowa.


Migdały
w karmelu. Świetny pomysł na dodatek do tortów, dekorację deserów
lub bardzo słodka przekąskę. Migdały można zastąpić innymi
ulubionymi orzechami. Kluczem do udanej praliny jest odpowiednie
karmelizowanie cukru. Jeżeli jeszcze tego nie robiliście to
zachęcam : może stać się podstawą wielu wspaniałych deserów.

Przygotowanie: 15 minut.
Gotowe
do podania: około pół godziny.
  • ¾
    szklanki cukru kryształu
  • zimna
    woda
  • 100
    g migdałów w skorupkach

Wykonanie:
Na
blacie rozłożyć duży kawałek papieru do pieczenia. Migdały w
skorupkach posiekać.
Na
patelnię z grubym dnem, najlepiej żeliwną, wsypać cukier. Zalać
zimną wodą tak, aby pokryła ona cukier. Włączyć gaz i trzymać
na ogniu dopóki cukier się nie skarmelizuje. Karmelizowanie trwa
dość długo i trzeba wyczekać odpowiedni moment. Nie wolno mieszać
łyżką, można od czasu do czasu poruszać patelnią, aby kolor
ładnie się rozprowadził. Kiedy karmel będzie już ciemno brązowy
i zacznie intensywnie pachnieć, zdjąć go z ognia i natychmiast
wylać na papier do pieczenia. Posiekane migdały wysypać na karmel.
Odczekać chwilę, aż pralina całkiem zastygnie. Wtedy połamać na
mniejsze kawałki, np. przy użyciu tłuczka do mięsa.
Przy
robieniu karmelu najwazniejsze rzeczy to: nie mieszanie podczas
karmelizacji i odpowiednie wyczucie kiedy powinniśmy zdjąć
patelnię. Karmel powinien być ciemny, ale jednocześnie nie
spalony. Trzeba również uważać na bardzo wysoką temperaturę
cukru: można się łatwo poparzyć. Wodę wlewam zawsze na wyczucie,
nie odmierzam: powinna tylko zakryć cukier.


Zapraszamy
do polubienia tylife na 
facebooku!
Smacznego!!

Serdecznie
dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)

Almond
praline.

Preparation: 20 minutes.
All
ready: about 30 minutes.
  • 2/3
    cup sugar
  • cold
    water
  • 100
    g almonds
Directions:
Chop
the almonds. Line large baking pan with a parchment paper.
Place
the sugar on a pan with a really thick bottom, then Pour into it the
cold water: it has to cover the sugar completely. Then place in a
heat. Don’t stir t with a spoon: You can toss the pan from time to
time. The colour of the Caramel has to be gold: i may take a while.
When the mixture has the right color remove it from the heat. Pour
over the parchmen paper and place chopped almonds on the top. Set
aside for a few minutes. Then crack using for example tenderizer.
Like
us on facebook!
Bon
apetit!!
Thanks
for all the comments, every word means a lot for us:)

Pizza Bianco.

Pizza
z parmezanem, cukinią oraz pomidorami.
Z
racji międzynarodowego dnia pizzy odgrzebałam stary przepis, który
od jakiegoś czasy zalegał w blogowym folderze. Nie wiem czemu
wcześniej nie pojawił się na tylife bo pizza wyszła naprawdę
pyszna. Pieczone pomidorki są po prostu fantastyczne i można je
wykorzystać do innych dań lub np. dodatek do sałatki. Bardzo fajna
kombinacja smaków, nieco inna niż typowa polska pizza:)

Przygotowanie: 80
minut.
Pieczenie: 10
minut.
Gotowe
do podania: około 2 godziny.
Ilość
porcji z przepisu: 2 średnie pizze.
Ciasto
  • 350
    g mąki typu 00 lub chlebowej ( plus około 50 g do wyrobienia)
  • 7
    g świeżych drożdży
  • 200
    ml wody
  • 1
    łyżka cukru
  • pół
    łyżeczki soli
  • 30
    ml oliwy z oliwek
  • 25
    ml mleka
Dodatki:
  • mała
    młoda cukinia
  • 50
    g tartego parmezanu
  • 70
    g tartego sera gouda ( lub inny ulubiony)
  • 6
    łyżek oliwy
  • garść
    świeżego rozmarynu ( lub dwie łyżeczki suszonego)
  • opakowanie
    pomidorków koktajlowych
  • pół
    słoika suszonych pomidorów
Wykonanie:
Ciasto:
W
letniej wodzie rozpuścić drożdże i cukier. Do dużej miski
przesiać mąkę oraz wsypać sol. Dodać rozpuszczone drożdże,
oliwę i mleko. Krótko wyrabiać ciasto póki składniki się nie
połączą. Ciasto oprószyć mąką i położyć w ciepłe miejsce,
przykryte szmatką, na czas 30 minut. Po 30 minutach wyłożyć je na
oprószony mąką blat i wyrobić. Ciasto będzie kleiste, należy
dodawać po trochę mąki, aby stało się bardziej zwarte i lekko
kleiło się do rąk. Ciasto z powrotem włożyć do miski i odstawić
na 30 minut.
Dodatki:
Piekarnik
rozgrzać do 120C. Na blasze położyć arkusz papieru.
Pomidorki
przekroić na połówki i wsypać do miski. Dodać dwie łyżki
oliwy, łyżeczkę rozmarynu i dobrze wymieszać. Wyłożyć na
blachę i oprószyć solą i pieprzem. Piec w niskiej temperaturze
przez około 30 minut. Co jakiś czas można poruszać blachą.
Cukinię
pokroić w cienkie plasterki i podsmażać na minimalnej ilości
oliwy.
Temperaturę
pieca podnieść do 200C.
Kiedy
ciasto będzie już dobrze wyrośnięte podzielić je na dwie części
i uformować okrągłe placki. Grubość ciasta wg. upodobań.
Wierzch posmarować oliwą, posypać serami, wyłożyć cukinię i
pomidory suszone. Posypać resztą rozmarynu.
Piec
od 10-15 minut, aż brzegi będą rumiane. Podawać z pomidorkami.
Zapraszamy
do polubienia tylife na 
facebooku!
Smacznego!!
Serdecznie
dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)


Bianco
pizza.

Pizza
with grilled zucchini, Parmesan cheese and tomatoes.

Preparation: 80 minutes.
Baking: 10
minutes.
All
ready: about 2 hours.
Serves: 12
medium pizzas.
Dough:
  • 350
    g type 00 flour
  • 7
    g fresh yeast
  • 200
    ml lukewarm water
  • 1
    tsp sugar
  • ½
    tsp salt
  • 30
    ml olive oil
  • 25
    ml milk
Toppings:
  • 1
    small zucchini, sliced
  • 50 g
    grated Parmesan
  • 70
    g grated Gouda cheese
  • 6
    tbsp olive oil
  • handful of fresh rosemary ( or 2 tsp dried)
  • a
    package of cherry tomatoes
  • ½
    jar sun dried tomatoes
Directions:
Dough:
Melt
yeast and sugar in lukewarm water. Place stiffed flour and sugar in a
big bowl. Then add yeast, milk and olive. Knead the dough until it’s
well combined and smooth. Place the bowl on warm place for 30
minutes. After 30 minutes place the dough on a working surface and
knead, adding some flour until it’s more thick. Then again place in
the bowl and warm place for another 30 minutes.
Preheat
the oven to 120C, line large baking pan with a parchment paper.
Halve
the tomatoes and put the into a small bowl. Add 2 tbsp of olive oil. 1
tsp of rosemary and mix well. Pour into prepared baking pan and
sprinkle with salt and pepper. Bake for about 30 minutes. Stir from
time to time.
Heat
small amount of olive on non sticking pan. Grill zucchini until it’s
soft.
Set
the temperature to 200C.
When
the dough is ready cut it into two and form pizzas shape.
Spread olive oil on the dough, sprinkle with both cheese and top with
zucchini and sun dried tomatoes. Sprinkle with remaining rosemary.
Bake
for 10-15 minutes. Serve with baked tomatoes.
Like
us on facebook!
Bon
apetit!!
Thanks
for all the comments, every word means a lot for us:)

Mini tarty z łososiem i cebulą.


Tarty
z karmelizowaną czerwoną cebulą, łososiem i kremowym sosem
chilli. Idealne jako przystawki, smakują wspaniale zarówno nas
ciepło jak i na zimno. Czerwona cebula jest strzałem w dziesiątkę
– idealnie miękka i lekko słodka świetnie komponuje się z
delikatnym łososiem. Jedna z lepszych tatr jakie udało się
zrobić:)


 


Przygotowanie: 40
minut.
Gotowe
do podania: 60 minut
Ilość
porcji z przepisu: 8 tart,
Kruche
ciasto:
  • 250
    g mąki pszennej
  • 125
    g miękkiego masła, pokrojonego w kostkę
  • 1
    jajko
  • ½
    łyżeczki soli
  • 40
    ml zimnej wody
Nadzienie:
  • 200
    g filetu z łososia, bez skóry
  • 1
    kg czerwonej cebuli
  • 2
    łyżki oleju
  • 4
    łyżki octu balsamicznego
  • 4
    łyżki cukru brązowego
  • 150
    ml śmietanki 30%
  • 100
    g sera żółtego
  • 3
    jajka
  • pół
    łyżeczki chilli
  • sól
    i pieprz
  • trochę
    masła i bułki tartej do przygotowania form
Wykonanie:
W
misie miksera zmieszać przesianą mąkę i sól. Dodać masło i
wyrabiać to utworzenia grudek. Następnie dodać jajko i wodę.
Zagnieść ciasto, niezbyt długo aby nie było zbyt twarde.
Uformować kule, zawinąć w folię i wstawić na 20 minut do
lodówki.
Cebulą
pokroić w piórka i rozgrzać olej na patelni. Wrzuci cebulę i
chwile podsmażać. Następnie dodać cukier, połowę octu
balsamicznego i dobrze wymieszać. Zmniejszyć ogień do minimum i
przykryć. Co jakiś czas sprawdzać czy cebulą nie przywarła
mieszając. Jeżeli tak to dodać dwie trzy łyżki wody i znowu
zamieszać. Powtarzać czynność, cebula powinna się dusić do 30
minut. Na koniec dodać resztkę octu i dobrze zamieszać.
W
dużej misce zmieszać jajka ze śmietaną. Doprawić solą, pieprzem
i chilli. Dodać starty ser i zamieszać.
Łososia
pokroić na małe kawałki i oprószyć solą.
Piekarnik
nagrzać do 180C. Formy do tart wysmarować masłem i wysypać bułką
tartą.
Wyjąc
ciasto z lodówki i wyłożyć nim przygotowane foremki do tart.
Przykryć folią i podpiekać 15 minut.
Po
15 minutach wyjąć z piekarnika. Na spód ułożyć cebulę,
łososia, a całość zalać przygotowanym sosem. 
Piec 20 minut.
Podawać na ciepło lub zimno.

Zapraszamy
do polubienia tylife na 
facebooku!


Serdecznie dziękujemy za wszystkie miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)

Onion
tart.


Delicious
tart with soft onion, cheese and fresh thyme.

Preparation:
60 minutes.
Baking:
90 minutes.
All
ready: 3 hours.
Serves: 8.
Shortcrust
pastry:
  • 250
    g all-purpose flour
  • 125
    g softened butter, cubed
  • 1
    egg
  • ½
    tsp of salt
  • 40
    ml cold water
Filling:
  • 200
    g raw salmon, skinless and sliced
  • 1
    kg red onion, sliced
  • 2
    tbsp canola oil
  • 4
    tbsp balsamic vinegar
  • 4
    tbsp brown sugar
  • 150
    ml double cream
  • 100
    g Gouda cheese, grated
  • 3
    eggs, whisked
  • ½
    tsp chili powder
  • salt
    and pepper
  • some
    butter and breadcrumbs
Directions:
Pastry:
In
a big bowl combine flour, salt, egg and softened butter. Knead the
dough until it’s smooth. Then add the water and keep kneading. When
it’s well combine wrap it with foil and place in the fridge for 20
minutes.
Preheat
the oven to 180C. Spread butter on tart forms and sprinkle with
breadcrumbs.
Heat
canola oil on non stick pan. When it’s hot add onion and fry for a
few minutes. Then add half of the sugar and half of the vinegar and
mix. Cover with lid and stew for 30 minutes. From time to time stir
adding some water if it;s necessary. At the end of stewing mix in
remaining sugar and vinegar and stir.
Line
tart forms with prepared pastry wrap with foil and bake for 15
minutes.
In
a medium bowl mix well eggs, double cream and cheese. Add chili,
some salt and pepper.
After
15 minutes remove foil, place onion on the bottom, add salmon and
pour in cream egg mixture. Bake for 20 minutes.
Like
us on 
facebook!
Bon
apetit!!

Najpopularniejsze 2013.

Na wstępie chciałybyśmy życzyć Wam wszystkim szczęśliwego Nowego Roku. Oby 2014 obfitował w same szczęśliwe wydarzenia i przyniósł wiele pięknych chwil.

Jako, że zwykle robi się postanowienia na Nowy Rok oraz podsumowanie starego zrobimy to w formie, oczywiście, kulinarnej:)

Poniżej prezentujemy 10 najpopularniejszych ( czyli z największą liczbą wyświetleń) postów roku 2013. Co do 2014 to postanawiamy, aby było na tylife.pl coraz więcej pysznych przepisów:)

10. Sernik Zimowy. 

9. Gâteau Noir-Blanche.

8. Malinowa Sissi. 

7. Tort Sissi.

6. Tort Czekoladowo Malinowy. 

5. Tort Karmelowy. 

4. Sernik z brzoskwiniami i kruszonką. 

3. Orzech i czekolada. 

2. Suflety Czekoladowe. 

1. Miodownik. 

Ciasteczka choinkowe.

Ciastka czekoladowe z lukrem
królewskim: idealne do powieszenia na choinkę jako jadalne ozdoby.
Wspaniały pomysł na własnoręczne
stworzenie ozdób. Koszt w porównaniu z tymi kupionymi w sklepie
jest znikomy, a w dodatku można je zjeść:) Robienie samemu takich
ozdób to świetna zabawa i dużo satysfakcji z wykonanej pracy.
Potrzeba nam jedynie podstawowych składników, które prawie zawsze
są w domu, foremek w ulubionym kształcie, kawałek sznurka lub
wstążki i można zabierać się do pracy. Dzieci będą zachwycone,
a i dorośli nie pogardzą zabawą:)

Przygotowanie: 60
minut.
Pieczenie: 20
minut.
Gotowe do podania:
około 2 godziny.
Ilość
porcji z przepisu: 25 – 30 ciasteczek.
Ciastka:
  • 120 g mąki pszennej
  • 50 g ciemnego kakao do wypieków
  • szczypta soli
  • 90 g miękkiego masła
  • 120 g cukru pudru
  • 1 duże jajko
Lukier:
  • 2 duże białka ( lub 3 M )
  • 230 g cukru pudru
Dekoracja:
  • sznurek
  • czerwona wstążka
  • pokruszone laski cukrowe
Wykonanie:
Ciastka:
Piekarnik
nagrzać do 180C. Dwie duże blachy wyłożyć papierem do pieczenia.
Miękkie
masło ubić mikserem na puch: powinno być gładkie i jasne.
Następnie dodać cukier i miksować do połączenia składników.
Wbić jajko i wmieszać w masę. Na koniec dodać przesianą mąkę,
sól i kakao. Powstałe ciasto włożyć na folię i lekko rozgnieść.
Zawinąć i wstawić do lodówki na 10-15 minut.
Po
tym czasie wyjąc ciasto i rozkładowość na cienki placek. Za
pomocą foremek wyciąć ciasteczka i przekładać na papier do
pieczenia. Jeżeli chcemy powiesić ciasteczka na choince, za pomocą
wykałaczki zrobić otworki. Piec przez 10-15 minut i pozostawić na
chwilę na blasze do stwardnięcia. Odłożyć do całkowitego
ostudzenia.
Lukier:
Białka
ubić na sztywną pianę. Następnie przesiać do nich połowę cukru
i mieszając drewnianą łyżką, połączyć z białkami. Czynność
powtórzyć zresztą cukru.
Gdy
ciastka będą kompletnie wystudzone do rękawa cukierniczego
przełożyć lukier i udekorować ciasteczka. Posypać dodatkami.
Wcześniej można przeciągnąć sznurki przez otworki. Ciasteczka
odłożyć na godzinę dwie, aby lukier stwardniał.

Przepis
na ciastka pochodzi z książki „ Czekolada” Bardi.
Przepis
na lukier pochodzi z domowego zeszytu.
Zapraszamy
do polubienia tylife na facebooku!

Smacznego!!

Serdecznie dziękujemy za wszystkie
miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)

Christmas tree cookies.

Simple chocolate cookies with royal
icing. Perfect as edible Christmas decoration.

Preparation: 60
minutes.
Baking: 20
minutes.
All
ready: about 2 hours.
Serves:
25-30 cookies.
Cookies:
  • 120g all purpose flour
  • 50g dark baking cocoa
  • a pinch of salt
  • 90g softened butter
  • 120 g caster sugar
  • 1 big egg
Royal icing:
  • 2 big egg whites
  • 230 g caster sugar
And: crushed candy cane, ribbon,
string,
Directions:
Preheat
the oven to 180C. Line
large baking pan with parchment paper.
Beat
softened butter with sugar, until it’s pale and fluffy. Then stir in
egg. Lastly mix in stiffed cocoa, flour and salt, until it’s very
thick.
Form
flat square from the dough and wrap it with a foil. Place in the
fridge for 10-15 minutes. After this time remove the foil and roll
the dough out: it has to be thin. Cut out cookies from the dought and
place in the parchment paper. Bake for 10-15 minutes and set aside
until chilled completely.
Royal
Icing:
Place
chilled yolks in a big bowl and beat until stiff and shiny, Then stir
in half of the sugar with wodden spoon. When it’s well combined stir
in remaining sugar.
Using
pastry bad decorate cooled cookies. Sprinkle with crushed candy cane.
Set aside for about an hour to set.
Like
us on facebook!

Bon
apetit!!

Thanks for all the comments, every
word means a lot for us:)

Paszteciki i barszcz.

Drożdżowe paszteciki z kapustą i grzybami oraz barszcz czerwony.
Połączenie
klasyki z odrobiną nowoczesności. Przepis na barszcz, którym się
z Wami dzielę jest od zawsze w mojej rodzinie i co rok przyrządzamy
go tak samo. Paszteciki natomiast to nieco inna forma podania kapusty
z grzybami. Ciasto drożdżowe jest dosyć specyficzne i inne niż
zwykłe: bardzo cienkie i miękkie. Często wykorzystujemy je do
bułeczek z różnymi nadzieniami. Paszteciki wyszły delikatne:
idealnie pasują do wyrazistego barszczu.

Przygotowanie: 50
minut.
Gotowanie: 50
minut.
Gotowe do podania:
około 2 godziny.
Ilość
porcji z przepisu: 10 pasztecików
    Ciasto:
  • 140
    ml lekko ciepłego mleka
  • łyżeczka
    drożdży suszonych
  • łyżeczka
    cukru
  • 2
    szklanki mąki pszennej
  • szczypta
    soli
  • łyżka
    masła
Kapusta:
  • 300 g kapusty kiszonej
  • liść laurowy
  • ziele angielskie
  • 300 g pieczarek
  • 2 duże cebule
  • 50 g masła
  • 3 łyżki oleju
  • sól i pieprz
  • żółtko roztrzepane z łyżką
    mleka
Barszcz:
  • 2
    litry wywaru z kury lub wołowiny
  • 500
    gram obranych buraków
  • 4
    ząbki czosnku
  • 50
    ml zakwasu na żur
  • 50
    ml koncentratu z buraków
  • sól
    i pieprz
  • liść
    laurowy , ziele angielskie
Wykonanie:
Barszcz:
Buraki obrać i pokroić w drobne kawałki. Wrzucić do
wrzącego rosołu, dodać obrane ząbki czosnku, liść, ziele i
gotować 20 minut. Następnie dodać zakwas, koncentrat, sól oraz
pieprz i gotować kolejne 10 minut. Skosztować i ewentualnie
doprawić.
Ciasto:
Masło
roztopić.
Mleko
podgrzać, wrzucić drożdże i cukier, dobrze wymieszać.
W
dużym garnku wymieszać mąkę, drożdże z mlekiem i cukrem oraz
masło. Zagniatać całość, aż ciasto będzie gładkie i dobrze
zlepione.
Gotowe
ciasto włożyć do garnka i odłożyć na pół godziny w ciepłe
miejsce do wyrośnięcia.
Kapusta:
Kapustę
zalać wrzątkiem, dodać przyprawy i gotować 20 minut. Po tym
czasie odcedzić z wody i pozostawić do ostygnięcia. W tym czasie
na patelni rozgrzać masło z olejem. Drobno posiekać cebulę i
pokroić pieczarki. Na tłuszczu zeszklić cebulkę i dodać
pieczarki. Smażyć około 5-10 minut. Wystudzoną kapustę odcisnąć
z pozostałej wody i bardzo drobno posiekać. Wrzucić do cebuli z
pieczarkami i podsmażać chwilę. Następnie dosolić i dopieprzyć
do smaku.
Piekarnik
nagrzać do 180 stopni. Dużą blachę wyłożyć papierem do
pieczenia.
Gotowe
ciasto cienko rozwałkować w kształcie prostokąta. Wyłożyć na
nie kapustę pozostawiając brzegi wolne od farszu. Zawinąć w
roladę rozpoczynając od dłuższego boku. Roladę kroić na na małe
kwadraty i przekładać na papier do pieczenia. Paszteciki posmarować
żółtkiem i piec przez 20 – 25 minut.
Podawać
ciepłe z gorącym barszczem.

Zapraszamy
do polubienia tylife na facebooku!

Smacznego!!
Serdecznie dziękujemy za wszystkie
miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)

Drożdżówki z serem.

Zawijane ciasto drożdżowe z dodatkiem serka i rodzynek.

Przygotowanie: 80
minut.
Pieczenie: 25
minut.
Gotowe do podania:
około 3 godziny.
Ilość
porcji z przepisu: 12 bułeczek.
Ciasto
drożdżowe:
  • 500
    g mąki
  • 2
    jajka
  • 30
    g drożdży
  • szklanka
    mleka
  • 3
    łyżki cukru
  • 3
    łyżki masła
  • pół
    łyżeczki soli
Serek:
  • 1 żółtko
  • ½ łyżeczki
    cynamonu
  • 500 g sera
    trzykrotnie zmielonego lub twarożku.
  • 200 g
    rodzynek
  • 50 ml rumu
  • opakowanie
    cukru waniliowego
  • 4 łyżki
    cukru brązowego
Ponadto:
  • 1 żółtko rozrobione z łyżką
    mleka
Wykonanie:
Piekarnik nagrzać do 180 stopni. Dwie tortownice o
średnicy 21 centymetrów wyłożyć papierem do pieczenia.
Rodzynki zamroczyć w rumie. Pozostawić
na czas wyrastania ciasta.

W
garnuszku podgrzać mleko. Gdy będzie dobre ciepłe wrzucić
drożdże, łyżkę cukru i 3 łyżki mąki. Dobrze zamieszać i
pozostawić do wyrośnięcia.
W
drugim garnuszku rozpuścić masło i odstawić.
Jajka
rozbić z łyżeczką z solą i pozostałym cukrem.
Do
dużej miski wsypać pozostałą mąkę. Wlać mieszankę jajeczną i
wyrośnięte drożdże.
Ciasto
zagniatać duża drewnianą łyżką, cały czas uderzając do ściany
miski. Dzięki temu do ciasta wejdzie powietrze i lepiej wyrośnie.
Kiedy
wszystkie składniki dobrze się połącza a ciasto odlepi się od
miski i utworzy gładką kulę, należy wlać masło. Potem tak samo
trzeba je ugniatać łyżka do momentu, aż masło nie wsiąknie.
Kiedy
już zagnieciemy ciasto, należy spód miski i ciasto posypać mąką,
odłożyć całość na 30 minut w ciepłe miejsce. Najlepiej na
letni kaloryfer. Miska musi być przykryta szmatką.
Rodzynki odcedzić z rumu. Serek wymieszać z cukrem
waniliowy oraz brązowym, żółtkiem, cynamonem rodzynkami i łyżką
pozostałego rumu. ( rum można zastąpić olejkiem o smaku rumowym –
wtedy należy dodać same rodzinki i kilka kropel aromatu).
Ciasto podzielić na dwie równe części. Jedną z nich
rozwałkować tak aby utworzyło duży i cienki prostokąt. Połowę
serka rozsmarować na cieście pozostawiając brzegi wolne. Ciasto
zwinąć jak roladę, zaczynając od dłuższego boku. Pokroić na 6
równych cześć. Następnie ułożyć je w przygotowanej tortownicy
nadzieniem do wierzchu zachowując równe odstępy. Przykryć
ściereczką i odstawić na 20 minut w ciepłe miejsce. To samo
powtórzyć z drogą połową ciasta.
Wyrośnięte bułeczki posmarować żółtkiem i piec
przez 20-25 minut. Gotowe od razu po upieczeniu.
Zapraszamy
do polubienia tylife na facebooku!

Smacznego!!

Serdecznie dziękujemy za wszystkie
miłe słowa i zapraszamy do komentowania:)

Cream cheese buns.

Buns with cream
cheese filling and raisins.

Preparation: 80
minutes.
Baking: 25
minutes.
All
ready: about 3 hours.
Serves:
12.
Yeast
dough:
  • 500
    g all purpose flour
  • 2
    eggs
  • 30
    g yeast
  • 1
    cup milk
  • 3
    tbsp sugar
  • 3
    tbsp butter
  • ½
    tsp salt
Filling:
  • 1 yolk
  • ½ tsp
    cinnamon
  • 500 g cream
    cheese
  • 200 g raisins
  • 50 ml rum
  • 15 g vanilla
    sugar
  • 4 tbsp brown
    sugar
Directions:
Preheat
the oven to 180C. Line two 21 cm round baking pans with parchment
paper.
Dough:
Pour
the rum into bow with raisins. Set aside until the dough pastry is
done.
Heat
the milk in a small pot. When it’s hot turn off the heat and add 3
tablespoons of flour, one tablespoon of sugar and the yeasts. Mix and
set aside for 10 minutes.
Melt
the butter and set aside.
Lightly
beaten eggs mix with the salt and remaining sugar.
In
a big bowl place remaining flour. Then add egg mix and yeasts mix.
Then knead the dough. It’s very important to knead the dough very
well. Even if it’s pretty painful :). You can use the wooden spoon
instead of your own hand.
When
all of the ingredients will be well combined and the dough stop stick
to the bottom You have to add melted butter. Ten repeat the process
of kneading until all of the butter disappear in the dough.
Spread
prepared dough with the four and place in a bowl. Then put the bowl
with the dough in a warm place for 30 minutes. The bowl
has to be covered with a cloth.
Separate the raisins from rum. Mix the cream cheese with
raisins, 1 tbsp of remaining rum, cinnamon, vanilla and brown sugar.
Cut the dough into two. Roll the first part out – it
should resemble rectangle. Spread prepared cream cheese on the dough and roll it . Cut into 6 parts. Place the buns into prepared pan. Do
the same with remaining dough. Bake for 20-25 minutes.
Like
us on facebook!

Bon
apetit!!

Thanks for all the comments, every
word means a lot for us:)